-
СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве в области карантина и защиты растений от вредителей и болезней
Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание опасность, которую представляют болезни и вредители сельскохозяйственных растений и сорняки для народного хозяйства всех стран, руководствуясь желанием расширить сотрудничество в области карантина и защиты растений от вредителей, болезней и сорняков и обеспечить координацию мероприятий по карантину и борьбе с вредителями и болезнями сельскохозяйственных культур и сорняками, исходя из интересов взаимного предохранения территории от заноса карантинных вредителей, болезней и сорняков и развития хозяйственных и торговых связей между своими странами, решив заключить Соглашение для этой цели, настоящим согласились о нижеследующем.
Статья I
Договаривающиеся Стороны будут проводить необходимые мероприятия по борьбе с вредителями и болезнями растений и сорняками, перечень которых прилагается к Соглашению. Данный перечень может быть изменен по решению международной конференции по карантину и защите растений, созываемой в соответствии со статьей VIII настоящего Соглашения.
Статья II
Договаривающиеся Стороны обеспечат регулярную взаимную информацию о распространении опасных вредителей и болезней растений и о проводимых мероприятиях по борьбе с ними. Порядок и сроки представления такой информации устанавливаются международной конференцией по карантину и защите растений, предусмотренной в статье VIII настоящего Соглашения.
В случае появления особо опасных карантинных вредителей и болезней растений, очаги которых будут обнаружены впервые, информация представляется немедленно.
Статья III
Договаривающиеся Стороны соглашаются оказывать друг другу необходимую техническую помощь в борьбе с вредителями, болезнями и сорняками путем продажи машин, аппаратуры, приспособлений, ядохимикатов и других материалов для борьбы с вредителями и болезнями растений, а также проведения совместных мер по борьбе с вредителями и болезнями растений на условиях, устанавливаемых в каждом отдельном случае специальными соглашениями между заинтересованными сторонами.
Статья IV
Договаривающиеся Стороны будут осуществлять:
1. Обмен законодательными актами в области карантина и защиты растений, инструкциями, наставлениями, специальной литературой и методиками научно-исследовательских институтов, учебными планами и программами, статистическими и другими материалами, относящимися к карантину и защите растений.
2. Взаимное осведомление о наиболее важных подготавливаемых конференциях и совещаниях по вопросам карантина и защиты растений и курсах по повышению квалификации специалистов по карантину и защите растений, с тем чтобы специалисты Договаривающихся Сторон имели возможность принять в них участие.
3. Взаимное командирование профессорско-преподавательского состава институтов, научных работников и специалистов в области карантина и защиты растений с целью изучения достижений науки и обмена опытом работы по карантину и защите растений.
4. Сотрудничество научных институтов в области изучения болезней и вредителей, усовершенствования методов диагностики и средств борьбы с вредителями и болезнями растений.
5. Командирование по просьбе любой Договаривающейся Стороны экспедиций, составленных из специалистов по карантину и защите растений одной или нескольких Договаривающихся Сторон, с целью изучения опасных вредителей и болезней растений, изыскания средств борьбы с ними и организации мероприятий по карантину и защите растений от вредителей и болезней.
Статья V
Договаривающиеся Стороны обязуются соблюдать единые правила о фитосанитарных условиях импорта, экспорта и транзита грузов растительного происхождения, направляемых из одной страны в другую. Указанные правила будут установлены международной конференцией, предусмотренной в статье VIII настоящего Соглашения.
Статья VI
Договаривающиеся Стороны обязуются предпринимать меры с целью недопущения проникновения с экспортируемыми грузами или иными путями из одной страны в другую карантинных вредителей, болезней растений и сорняков, перечни которых устанавливаются по соглашению между заинтересованными сторонами.
С этой целью Договаривающиеся Стороны обязуются:
проводить в районах, прилегающих к границам Договаривающихся Сторон, необходимые меры по ликвидации карантинных вредителей и болезней растений и сорняков химическими, биологическими, агротехническими и всеми другими способами;
установить на своих территориях определенные пограничные пункты, через которые должен производиться ввоз и вывоз грузов растительного происхождения, оборудовав данные пункты дезинсекционными камерами для обеззараживания грузов и средствами для проведения анализов образцов грузов на зараженность карантинными вредителями и болезнями растений и сорняками;
осуществлять тщательную карантинную проверку грузов растительного происхождения, экспортируемых из одной страны в другую, и транспортных средств, а также снабжать грузы карантинными сертификатами, выдаваемыми государственными органами по карантину и защите растений страны-экспортера, удостоверяющими незараженность грузов карантинными вредителями и болезнями растений и сорняками;
избегать использования в качестве упаковочного материала соломы, листьев и других отходов сельскохозяйственных растений, а вместо них употреблять опилки, древесные стружки, мох и прочие упаковочные материалы, исходя из условий страны-экспортера. В случае крайней необходимости допускать в качестве упаковочного материала использование соломы и листьев после их обеззараживания.
Статья VII
Договаривающиеся Стороны в целях координации действий по проведению карантинных мероприятий и для наблюдения за осуществлением необходимых мер борьбы с карантинными вредителями и болезнями растений в пограничных районах соглашаются в случае необходимости создавать специальные комиссии из представителей заинтересованных стран с предоставлением членам указанных комиссий права многократного перехода границы и нахождения на территории другого государства в пределах необходимого времени для выполнения возложенных на них функций.
Статья VIII
Договаривающиеся Стороны согласились созывать по мере необходимости, но не реже чем раз в три года, международные конференции по карантину и защите растений для разрешения практических вопросов, связанных с осуществлением обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения, а также в целях взаимной информации и обмена опытом в деле проведения мероприятий, предусмотренных настоящим Соглашением.
Время и место созыва международной конференции, а также перечень вопросов, подлежащих обсуждению на конференции, устанавливаются Договаривающимися Сторонами.
Связь между компетентными органами Договаривающихся Сторон по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения, осуществляется как непосредственно, так и через рабочий аппарат Постоянной Комиссии Совета Экономической Взаимопомощи по экономическому и научно-техническому сотрудничеству в области сельского хозяйства.
Для подготовки предложений по наиболее актуальным вопросам карантина и защиты растений в период между конференциями по соглашению заинтересованных стран могут быть созданы специальные рабочие группы из представителей этих стран.
Статья IX
Расходы, связанные с осуществлением положений настоящего Соглашения, распределяются следующим образом:
1. Расходы по обеспечению мероприятий, предусмотренных в статье II и пункте 1 статьи IV, несет Договаривающаяся Сторона, направляющая указанные в статьях сведения и материалы.
2. Расходы по проезду и содержанию лиц, перечисленных в пунктах 2 и 3 статьи IV и статье VIII, несет направляющая этих лиц Договаривающаяся Сторона.
3. Расходы по проведению мероприятий, предусмотренных в пунктах 4 и 5 статьи IV и статье VII, распределяются по соглашению между заинтересованными Сторонами.
4. Расходы, связанные с организацией и проведением международных конференций, предусмотренных статьей VIII, несет государство, на территории которого проводится конференция.
Статья X
Настоящее Соглашение открыто для подписания в городе Москве до 1 июля 1960 года.
Соглашение подлежит ратификации.
Ратификационные грамоты будут сданы на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи, который будет выполнять функции депозитария Соглашения.
Соглашение вступит в силу в день сдачи на хранение пятой ратификационной грамоты, о чем депозитарий уведомит государства, подписавшие настоящее Соглашение.
Статья XI
После вступления Соглашения в силу к нему может присоединиться любое государство.
Для каждого государства, которое присоединится к настоящему Соглашению, а также для государств, которые сдадут на хранение свои ратификационные грамоты после вступления Соглашения в силу, Соглашение вступит в силу в день сдачи таким государством на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья XII
По истечении пятилетнего срока со дня вступления в силу настоящего Соглашения каждая Договаривающаяся Сторона может его денонсировать, письменно уведомив об этом депозитария.
Соглашение утрачивает силу в отношении такого участника через шесть месяцев после получения депозитарием уведомления о денонсации.
Статья XIII
Настоящее Соглашение составлено на русском языке в одном экземпляре, который будет сдан на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи.
Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи направит Договаривающимся Сторонам должным образом заверенные копии Соглашения, а также будет информировать государства, подписавшие настоящее Соглашение или присоединившиеся к нему, о сдаче ему на хранение ратификационных грамот, документов о присоединении и денонсации.
Совершено в городе Софии 14 декабря 1959 года.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
По уполномочию Правительства
Народной Республики Албании
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Народной Республики Болгарии
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Венгерской Народной Республики
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Германской Демократической Республики
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Корейской Народно-Демократической Республики
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Польской Народной Республики
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Румынской Народной Республики
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Союза Советских Социалистических Республик
(Подпись)
По уполномочию Правительства
Чехословацкой Республики
(Подпись)
Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 25 июня 1960 г.
Ратификационная грамота СССР депонирована Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи 28 июня 1960 г.
Вступило в силу 19 октября 1960 г.
"Ведомости Верховного Совета СССР", 1960 г., N 43.
Приложение
ПЕРЕЧЕНЬ главнейших карантинных объектов-вредителей, болезней и злостных сорняков
Acalla schalleriana L.
Agrilus mali Mats.
Agrobakterium tumefaciens (E.F.Sm.et Towns) Conn
Anthonomus grandis Boh.
Aphelenchoides oryzae Yokoo.
Aphelenchoides fragariae (Ritz.Bos) Christie
Xanthomonas citri (Hasse) Dowson
Botrytis tulipae (Lib.) Hopk
Carposina sasakii Mats.
Ceratitis capitata Wied.
Ceroplastes floridensis Comst.
Ceroplastes japonicus Green
Ceroplastes rubens Mask.
Ceroplastes rusci L.
Ceroplastes sinensis Guer.
Chalara guercina Henry
Colletotrichum gossypii Southw.
Corynebacterium sepedonicum (Spieck.et.Kotth.) Skapt.et Burkh.
Cylas formicarius F.
Dacus dorsalis Hendel.
Dialeurodes citri Ashm.
Diarthronomyia chrysanthemi Ahlb.
Diatraca venosata Wlk.
Ditylenchus angustus (Butler) Filip.(Anguillulina)
Ditylenchus dipsaci (Kuhn) Filip.
Deuterophoma tracheiphila Petri
Endothia parasitica (Murr.) And.et And.
Epidiaspis leperii Sign.
Eriosoma lanigerum Hausm.
Erwinia amylovora (Burr.) Winslow et al.
Eumerus strigatus Flln.
E.tuberculatus Rond.
E.narcissi Smith.
Exobasidium japonicum Shir.
Fusarium bulbigenum Cooke et Mass.
Fusarium oxysporum f.gladioli (Mass.) Snyder et Hansen
Gracilaria azalcella Brants.
Grapholitha inopinata Heinr.
Heterodera rostochiensis Woll.
Hyphantria cunea Drury
Icerya purchasi Mask.
Lampetia equestris Fab.
Laspeyresia molesta Busck.
Leptinotarsa decemlineata Say
Leucaspis japonica Ckll.
Melanconis juglandis (Ellis u.Everh.) Graves
Nectria coccinea (Pers.) Fr.
Numonia pyrivorella Mats.
Ovulinia azaleae Weis.
Pantomorus leucoloma Boh.
Pectinophora gossypiella Saund.
Neu: Platyedra g.Saund.
Phthorimaea ocellatella Boyd.
Phthorimaea operculella Zell.
Phyllocoptes oleivorus Ashm.
Phylloxera vastatrix Planch.
Neu: Viteus vitifolii (Fitch.) Shim.
Phymatotrichum omnivorum (Shear) Duggar
Bacterium stewarti (Sm.E.) E.F.Smith.
Phytophaga destructor Say
Neu: Mayetiola d.Say
Piesma quadrata Fieb.
Plasmodiophopa brassicae Woron.
Polyspora lini Peth.et Laff.
Popillia japonica Newm.
Prays oleellus F.
Pseudaulacaspis pentagona Targ.
Pseudococcus gahani Green
Pseudococcus comstocki Kuw.
Pseudomonas hyacinthi (Wakk.) E.F.Smith
Neu: Xanthomonas hyacinthi.(Wakk.) Dowson
Pseudomonas marginata.(Mc.Cull.) Stapp
Pseudomonas syringae f sp.populea (v.Hall) Dowson
Pyroderces rileyi Wals
Diaspidiotus perniciosus Comst.
Rhagoletis cerasi L.
Rhagoletis pomonella Walsh.
Saperda candida F.
Sclerotinia bulborum (Walk.) Rehm.
Sclerotinia gladioli (Mass.) Dray.
Septoria azaleae Vogl.
Septoria linicola (Speg.) Gar.
s.Mycosphaerella linorum Woll.
Sphaeronema fimbriatum
(Ceratostomella f.) (Ell.et Halsted)
Spongospora subterranea (Wallr.) Johnson
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.
Tarsonemus fragariae Zimmerm.
Taeniothrips simplex Moris.
Tetradacus citri Chen
Tilletia brevifaciens Fisch.
Tilletia indica Mitra
Tortrix pronubana Hbn.
Unaspis yanonensis Kuw.
Uromyces betae Lev.
Xanthomonas begoniae (Takim) Dowson
Текст документа сверен по: "Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами", вып.XXI, М., 1967 год
Полная версия документа ниже.