-
КОНВЕНЦИЯ
по регулированию размеров ячей рыболовных сетей
и допустимой для лова величины рыб
Лондон, 5 апреля 1946 года
КОНВЕНЦИЯ
Преамбула
Правительства Бельгии, Дании, Эйре, Франции, Исландии, Голландии, Норвегии, Польши, Португалии, Испании, Швеции и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, желая заключить Конвенцию по регулировании размеров ячей рыболовных сетей и допустимой для лова величины рыб, согласились о нижеследующем:
Часть I
СФЕРА ДЕЙСТВИЯ КОНВЕНЦИИ
Статья 1
Районом действия настоящей Конвенции должны быть все воды, которые расположены в тех частях Атлантического и Северного Ледовитого океанов и связанных с ними морей, которые лежат к северу от 48 град.северной широты и между 42 град.западной долготы и 32 град.восточной долготы, исключая Балтийское море и Бельты к югу и востоку от линий, проведенных от мыса Хасенере до мыса Гнибен, от Корсхаге до Сподсбьерга и от мыса Гильбьерг-Ховед до Куллен.
Статья 2
Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться ограничивающим исключительные права судов, зарегистрированных на территории каждого Договаривающегося Правительства или принадлежащих владельцам на этой территории, вылавливать рыбу в водах, в которых данное Договаривающееся Правительство имеет исключительную юрисдикцию над рыбными промыслами.
Статья 3
Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как наносящее ущерб правам, на которые претендует какое-либо Договаривающееся Правительство в отношении установления границ своих территориальных вод.
Часть II
УСТАНОВЛЕНИЕ РАЗМЕРОВ ЯЧЕЙ РЫБОЛОВНЫХ СЕТЕЙ
И ДОПУСТИМЫХ ДЛЯ ЛОВА ВЕЛИЧИНЫ РЫБ
Статья 4
С учетом постановлений статей 8, 10 и 16 (параграф 2) постановления настоящей Конвенции применимы ко всем судам любого Договаривающегося Правительства, как в тех случаях, когда они занимаются промыслом в водах, в которых данное Договаривающееся Правительство имеет право исключительной юрисдикции в отношении рыбных промыслов, так и в тех случаях, когда эти суда занимаются промыслом за пределами этих вод.
Статья 5
Ни одно судно не должно иметь на борту или применять грунтовые, кошельковые неводы или другие сети, применяемые путем траления по дну или у дна моря, если какая-либо часть этих сетей имеет ячеи меньшего размера, чем размеры, определенные в Приложении I к настоящей Конвенции: оговаривается, что грунтовый невод из простой бечевки, не содержащей ни сизаля, ни манильской пеньки в какой-либо части, может иметься на борту и использоваться судном, несмотря на то что такой грунтовый невод имеет минимальный размер ячеи на 5 мм меньше, чем размеры, указанные в Приложении I настоящей Конвенции.
Статья 6
Несмотря на постановления ст.5, суда, занимающиеся ловлей скумбрии, сельдевых рыб, песчанки (Ammodytes), корюшки, угря, морских дракончиков (Trachinus drako), креветок, пильчатых креветок, норвежских омаров или моллюсков, могут иметь на борту и использовать сети с ячеей меньших размеров, чем размеры, предусмотренные в настоящей Конвенции, при условии, что а) все рыболовные снасти, используемые такими судами для вылова любого сорта рыб, установленных в данной статье, не будут использоваться для вылова других сортов рыбы и b) все рыбы свыше процента, установленного в Приложении III к настоящей Конвенции, относящиеся к сортам, указанным в Приложении II, которые могут быть выловлены такого рода снастями и которые меньше минимальных размеров, указанных в Приложении II к настоящей Конвенции, будут немедленно после вылова возвращаться в море.
Статья 7
1) Ни одно судно, находящееся на промысле, не должно использовать никаких устройств, при помощи которых ячеи в любой части рыболовных сетей, на которые распространяется статья 5 настоящей Конвенции, могут быть перекрыты или по существу сокращены любым другим способом. 2) Несмотря на постановления предыдущего параграфа, прикрепление к внешней стороне невода парусиной сетки или другого материала для целей предотвращения или сокращения износа или разрыва не должно рассматриваться в качестве незаконного действия.
Статья 8
При условии соблюдения постановлений Приложения III к настоящей Конвенции ни одно судно не должно сохранять на борту морских рыб, описание которых содержится в Приложении II настоящей Конвенции, меньшего размера, чем размеры, предусмотренные в ней для каждого сорта указанных рыб, и вся такая рыба должна немедленно возвращаться в море. Предусматривается, что такая рыба может сохраняться на борту для целей переселения рыбы на другие рыболовные участки.
Статья 9
При условии соблюдения постановлений Приложения III к настоящей Конвенции каждое Договаривающееся Правительство берет на себя обязательство запретить путем издания соответствующих правил выгрузку на берег, продажу и выставление для продажи на своих территориях любой морской рыбы, описание которой содержится в Приложении II к настоящей Конвенции и размеры которой меньше пределов, предусмотренных в настоящей Конвенции для каждого сорта рыбы, при условии, что такая рыба поймана в водах, определенных в статье 1 настоящей Конвенции, независимо от того, идет ли речь о целой рыбе или о рыбе с отделенной головой или любой другой частью.
Статья 10
Постановления настоящей Конвенции не должны применяться ни к деятельности по вылавливанию рыбы, проводимой с целью научных изысканий, ни к самой рыбе, выловленной в ходе таких действий, однако пойманная таким образом рыба не должна продаваться или предлагаться для продажи в нарушение постановлений статьи 9.
Статья 11
Договаривающиеся Правительства соглашаются принять на своих территориях и в отношении судов, на которые распространяется настоящая Конвенция, соответствующие меры с целью обеспечения выполнения постановлений настоящей Конвенции или наказания за нарушение указанных постановлений.
Часть III
УЧРЕЖДЕНИЕ ПОСТОЯННОЙ КОМИССИИ
Статья 12
1) Договаривающиеся Правительства обязуются учредить Постоянную комиссию, в которую каждое из них назначит одного или, в случае необходимости, двух делегатов.
2) Комиссия изберет своего собственного Председателя или из числа делегатов, или из числа незаинтересованных лиц. В том случае, если Председателем будет избран делегат, этот последний немедленно перестает быть делегатом своего Правительства, и это Правительство будет иметь право назначить новое лицо представлять его в качестве делегата.
3) Комиссия выработает свои собственные правила процедуры, включая постановление о периоде занятия должности Председателем и о выборе последующих председателей, причем такие правила могут от времени до времени изменяться большинством присутствующих и голосующих делегатов Договаривающихся Правительств. Только в случае равенства голосов по таким вопросам в голосовании может принимать участие Председатель, причем его голос должен считаться решающим.
4) Для целей голосования по всем вопросам в рамках настоящей статьи каждое Договаривающееся Правительство имеет один голос, независимо от того, назначило ли Правительство одного или двух делегатов, причем в голосовании может участвовать любой из двух делегатов.
5) В обязанность Комиссии должно входить рассмотрение вопроса о необходимости расширения или изменения постановлений настоящей Конвенции. С этой целью Комиссия в возможных случаях должна выяснять мнения Международного Совета по исследованию моря.
6) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется созвать первое совещание этой Комиссии в Соединенном Королевстве в течение двух лет со дня вхождения в силу настоящей Конвенции и созывать последующие совещания по требованию Председателя, причем время и место совещаний должно устанавливаться Комиссией.
7) Совещания Комиссии должны происходить не реже одного раза в три года.
8) Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии обязуется сообщить всем другим Договаривающимся Правительствам повестку дня первого совещания не позже, чем за один месяц до открытия совещания.
9) Отчеты о работе Комиссии должны направляться Председателем Комиссии Правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которое в свою очередь должно направлять их всем Правительствам, которые ратифицировали настоящую Конвенцию или присоединились к ней.
10) Договаривающиеся Правительства обязуются проводить в жизнь все рекомендации Комиссии по расширению сферы применения и изменению настоящей Конвенции, единодушно принятые на совещаниях Комиссии и принятые всеми Договаривающимися Правительствами, не представленными на таких совещаниях.
Статья 13
1) В данной Конвенции термин "судно" означает:
а) всякое судно, используемое для ловли морской рыбы или для обработки морской рыбы, или
b) всякое судно, полностью или частично используемое для перевозки морской рыбы, зарегистрированное на территориях любого Договаривающегося Правительства или принадлежащее владельцам на этих территориях.
2) Термин "территории" в отношении любого Договаривающегося Правительства означает:
а) его метрополию;
b) любую территорию, в отношении которой Договаривающееся Правительство предприняло шаги в соответствии со статьей 16, и
с) воды, в которых Договаривающееся Правительство имеет право исключительной юрисдикции в отношении рыбных промыслов.
Статья 14
Настоящая Конвенция должна быть ратифицирована по возможности быстрее, и она войдет в силу через два месяца после сдачи на хранение ратификационных грамот всеми подписавшими Конвенцию Правительствами или раньше этого срока - в дату, которая может быть согласована между любыми Правительствами, которые ратифицировали эту Конвенцию или присоединились к ней согласно статье 15 в отношении данных Правительств.
Статья 15
1) Любое Правительство (кроме Правительства территории, на которую распространяется статья 16), которое не подписывало настоящей Конвенции, может к ней присоединиться в любое время после вступления ее в силу в соответствии со статьей 14. Присоединение осуществляется путем письменного извещения, направляемого Правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и вступает в силу немедленно после его получения.
2) Правительство Соединенного Королевства будет сообщать всем Правительствам, которые подписали настоящую Конвенцию или присоединились к ней, о всех извещениях о присоединении, полученных им, и о датах их получения.
Часть IV
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 16
1) Во время подписания и ратификации Конвенции присоединение к ней или в последующем Договаривающееся Правительство может высказать пожелание в виде письменного заявления, адресованного Правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, о том, что настоящая Конвенция будет применяться ко всем или к некоторым из его колоний, заморских территорий, протекторатов или подмандатных и подопечных территорий. Настоящая Конвенция будет применяться ко всем территориям, перечисленным в таком заявлении, а также к судам, зарегистрированным на этих территориях или принадлежащих владельцам с этих территорий, через три месяца после получения таких заявлений Правительством Соединенного Королевства.
2) В отсутствии подобных заявлений Конвенция не распространяется ни на одну из таких территорий.
3) Договаривающееся Правительство может в любое время выразить свое желание путем письменного извещения, адресованного Правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, о том, чтобы настоящая Конвенция приостановила свое действие в отношении всех или некоторых из его колоний, заморских территорий, протекторатов, подмандатных территорий или подопечных территорий, на которые настоящая Конвенция была распространена согласно постановлениям параграф (1) настоящей статьи. Настоящая Конвенция не будет больше распространяться на территории, перечисленные в извещении, и на рыболовные суда, зарегистрированные на этих территориях или принадлежащие владельцам с этих территорий, через три месяца после получения такого извещения Правительством Соединенного Королевства.
4) Правительство Соединенного Королевства будет сообщать всем Правительствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней, о всех заявлениях и извещениях, полученных согласно параграфы (1) и (3) настоящей статьи, указывая в каждом случае дату, с которой настоящая Конвенция войдет в действие или прекратит действие в отношении территории или территорий, перечисленных в заявлении или извещении.
Статья 17
Со дня вступления в силу настоящей Конвенции постановления Международной Конвенции по регулированию размеров ячеи сетей и допустимого для лова минимального размера рыб, подписанной в Лондоне 23 марта 1937 г., должны быть в той мере, в какой они применялись или применяются любым Договаривающимся Правительством, являющимся участником указанной Конвенции, заменены постановлениями настоящей Конвенции.
Статья 18
По истечении трех лет со дня вступления в силу Конвенции в соответствии со статьей 14 настоящая Конвенция может быть денонсирована путем письменного извещения, адресованного Правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Эта денонсация вступит в действие в отношении сделавшего ее Правительства через три месяца после даты ее получения, а о самом факте денонсации Правительство Соединенного Королевства сообщит Договаривающимся Правительствам.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные для этих целей, подписали настоящую Конвенцию.
Составлено в Лондоне 5 апреля 1946 г. в единственном экземпляре на английском языке. Будет подготовлен французский текст данной Конвенции, который, после одобрения всеми подписавшими Конвенцию Правительствами, должен рассматриваться аутентичным английскому тексту. Оба текста Конвенции должны быть затем переданы для хранения в архивах Правительства Великобритании и Северной Ирландии.
Заверенные копии настоящей Конвенции должны быть направлены подписавшим ее Правительствам и Правительствам, присоединившимся к ней.
(Следуют подписи уполномоченных)
СССР присоединился к Конвенции 12 марта 1958 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1) Во всех водах, на которые распространяется Конвенция, как это определено в статье 1 и в статье 4, за исключением вод, подпадающих под действие изложенного ниже в параграфе 2, минимальный размер ячеи сетей, указанных в статье 5, должен быть таким, чтобы при вытянутой по длине сети ячее (при сырой сети) в нее свободно мог бы проходить плоский щуп шириной в 80 мм и толщиной в 2 мм; в изъятие из этого в период между 5 апреля 1954 г. и 4 апреля 1961 г.* будет допускаться минимальный размер ячеи в 75 мм; в случае применения кошелькового невода минимальный размер ячеи должен быть таким, чтобы при диагонально вытянутой сети ячее (при сырой сети) в нее свободно проходил бы плоский щуп шириной в 70 мм и толщиной в 2 мм.
---------------
* В заверенной копии Конвенции указан срок "4 апреля 1957 г.". Этот срок был продлен до 4 апреля 1961 г. в соответствии с рекомендацией, принятой единогласно на 6-й сессии Постоянной Комиссии в октябре 1957 г.
2) В водах, расположенных к северу от 66 град.северной широты и к востоку от Гринвичского меридиана, а также в исландских водах между 68 град. и 62 град.северной широты, между 28 град.и 10 град.западной долготы, минимальный размер ячеи сетей, указанных в статье 5, должен быть таким, чтобы при диагонально вытянутой по длине сети ячее (при сырой сети) в нее свободно проходил бы плоский щуп шириной в 110 мм и толщиной в 2 мм; в изъятие из этого в случае применения кошелькового невода минимальный размер ячеи должен быть таким, чтобы при диагонально вытянутой по длине сети ячее (при сырой сети) в нее свободно проходил бы плоский щуп шириной в 100 мм и толщиной в 2 мм.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Рыбы, на которые распространяется действие статей 6, 8 и 9 настоящей Конвенции, и размеры, ниже которых такие рыбы не могут сохраняться на борту, выгружаться на берег, продаваться и выставляться для продажи, являются следующими:
Предельные размеры
целых рыб, измерен-
ные от передней
Рыбы: оконечности головы
до крайней оконеч-
ности хвостового
плавника (в см)
Треска (Gadus callarias)......................... 30
Пикша (Gadus aeglefinus)......................... 27
Мерлуза, хек (Merluccius merluccius)............. 30
Морская камбала (Pleuronectos platessa).......... 25
Длинная камбала (Glyptocephalus cynoglossus)..... 28
Малоголовая камбала (Microstomus kitt)........... 25
Морской язык (Solea solea)....................... 24
Морской ромб, тюрбо (Scophthalmus maximus)....... 30
Гладкий ромб (Scophthalmus rhombus).............. 30
Мегрим (Lepidorhombus whiff)..................... 25
Мерланг (Gabus merlangus)........................ 20
Камбала-ершоватка-лиманда (Pleuronectes limanda).. 20
ПРИЛОЖЕНИЕ III
На рыбных промыслах, указанных в статье 6 настоящей Конвенции, 10 процентов по весу с общего размера каждого улова или его части, которые не предназначены для использования в пищу в виде рыбы, могут состоять из меньшего размера рыб сортов, указанных в Приложении II к настоящей Конвенции.
Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами",
вып.XX, М., 1961 год
Полная версия документа ниже.