-
КОНВЕНЦИЯ
- * Конвенция вступила в силу 11 февраля 1996 г.
-
"Бюллетень международных договоров"
-
N 10, 1996 год
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Болгария о сотрудничестве
в области карантина и защиты растений*
----------------
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Болгарии, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь желанием углублять двустороннее сотрудничество в области карантина и защиты растений,
в целях улучшения охраны территорий своих государств от проникновения и распространения карантинных вредителей, болезней растений и сорняков и снижения ущерба, причиняемого ими, а также облегчения торговли и обмена между двумя странами семенами, посадочным материалом и продукцией растительного происхождения,
заявляя свою готовность координировать усилия в борьбе с карантинными организмами для защиты территорий своих государств от их проникновения и распространения,
желая развивать научно-технические и торговые связи,
заключают настоящую Конвенцию.
Статья 1
Цель и ответственность
Стороны обеспечивают совместные и эффективные действия по предотвращению проникновения и распространения с продукцией растительного происхождения карантинных вредителей, болезней растений и сорняков, включенных в национальные перечни, указанные в приложениях 1 и 2 к настоящей Конвенции.
Статья 2
Предмет деятельности
1. Для целей настоящей Конвенции используются следующие термины:
"растения" - все живые растения и их части, в том числе семена;
"продукция растительного происхождения" - необработанные и обработанные материалы растительного происхождения, которые могут быть источником заноса и распространения карантинных организмов;
"карантинные организмы" - вредители, болезни растений и сорняков (как отсутствующие, так и ограниченно распространенные на территориях стран обеих Сторон), представляющие опасность для растений и продукции растительного происхождения.
2. Каждая Сторона осуществляет:
обследование сельскохозяйственных и лесных культур в период вегетации и продукции растительного происхождения при хранении и транспортировке в целях выявления карантинных организмов и ведения борьбы с ними;
проверку партий растений и продукции растительного происхождения, предназначенных на экспорт, контроль транспортных средств, используемых для международных перевозок указанных грузов, в целях предотвращения заноса карантинных организмов на территорию другой Стороны;
фумигацию или другие методы обеззараживания партий растений и продукции растительного происхождения, упаковок и транспортных средств в случае необходимости;
выдачу фитосанитарных сертификатов о происхождении партий растений и продукции растительного происхождения и об их карантинном состоянии. Срок действия фитосанитарных сертификатов - 14 дней после даты их выдачи и 30 дней в случае поставок из азиатской части России.
3. Контроль и выдача фитосанитарного сертификата осуществляется только уполномоченным представителем той государственной организации, которой поручена эта деятельность.
4. Фитосанитарный сертификат должен иметь текст на русском и болгарском языках. Изменения, подчистки, зачеркивания или нечетко напечатанные тексты делают его недействительным. При реэкспорте растений или продукции растительного происхождения фитосанитарный сертификат на реэкспорт должен сопровождаться оригиналом фитосанитарного сертификата страны-производителя.
Статья 3
Требования в связи с ввозом
1. Стороны в целях предотвращения проникновения и распространения на территориях своих стран карантинных организмов с растениями и продукцией растительного происхождения имеют право:
ограничить или предъявить особые требования, касающиеся ввоза растений и продукции растительного происхождения;
запретить ввоз растений или продукции растительного происхождения в случае опасности заноса карантинных организмов;
осуществлять на пограничных пунктах по карантину растений фитосанитарный контроль ввозимых партий растений и продукции растительного происхождения, в том числе предназначенных для дипломатического корпуса, независимо от наличия фитосанитарного сертификата;
требовать, чтобы зараженные карантинными организмами партии растений или продукции растительного происхождения были при необходимости обеззаражены, уничтожены или возвращены стране-экспортеру.
2. Стороны:
обмениваются законами и другими правовыми актами, касающимися карантина и защиты растений;
уведомляют друг друга дипломатическим путем за 30 дней о вводе ограничений или запрета, касающихся ввоза растений или продукции растительного происхождения, либо о принятых изменениях в перечнях карантинных организмов, за исключением случаев, когда существует реальная угроза заноса карантинных организмов;
уточняют при необходимости пограничные пункты, через которые допускается ввоз партий растений или продукции растительного происхождения.
3. Стороны запрещают ввоз почвы и применение в качестве упаковочного материала соломы, сена, мякины, мха, древесной коры.
4. Транзит партий растений и продукции растительного происхождения допускается в случаях, когда груз отвечает фитосанитарным требованиям страны, территорию которой он пересекает.
Статья 4
Сотрудничество и взаимопомощь
1. При импорте и экспорте больших количеств растений и продукции растительного происхождения с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны по взаимной договоренности можно организовать и проводить совместный контроль компетентными органами двух стран. Сторона, принимающая инспекторов по карантину растений, обязуется обеспечить их служебным помещением и необходимым оборудованием для контрольной деятельности.
2. Стороны:
информируют друг друга о появлении и распространении карантинных организмов;
представляют друг другу информацию об используемых средствах защиты растений в борьбе с карантинными организмами и об их эффективности;
осуществляют обмен информационными материалами о научно-технических достижениях в области карантина и защиты растений, а также профессиональными журналами, монографиями и специальными публикациями.
3. Полученная Сторонами информация не передается третьей стороне без согласия Стороны, которая ее представила.
4. Стороны организуют рабочие встречи экспертов по проблемам, касающимся карантина и защиты растений. Встречи проводятся поочередно на территориях государств обеих Сторон.
5. В ходе решения вопросов, связанных с выполнением настоящей Конвенции, службы по карантину и защите растений обеих стран устанавливают прямые связи.
6. Компетентными органами Сторон, осуществляющими координацию и выполнение настоящей Конвенции, будут:
- от Российской Стороны - Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации;
- от Болгарской Стороны - Министерство земледелия и пищевой промышленности Республики Болгарии.
7. Настоящая Конвенция не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются, а также членства в международных организациях по защите растений.
Статья 5
Разрешение споров
Спорные вопросы, возникающие в ходе выполнения настоящей Конвенции, решаются Смешанной комиссией, включающей по три представителя от каждой Стороны. Она созывается в течение двух месяцев после предъявления соответствующего требования одной из Сторон на территории ее государства.
Статья 6
Условия и срок действия
1. Настоящая Конвенция вступает в силу через 30 дней после даты обмена письменными уведомлениями, подтверждающими выполнение каждой Стороной соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления ее в силу.
2. Настоящая Конвенция заключается сроком на 5 лет. Срок ее действия автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если не позднее чем за три месяца до истечения соответствующего срока одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящей Конвенции.
Со вступлением в силу настоящей Конвенции прекращается действие в отношениях между Российской Федерацией и Республикой Болгарией Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Болгарии от 17 августа 1987 года.
Совершено в Софии 19 мая 1995 г. в двух экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Примечание. Приложения 1 и 2 к Конвенции не публикуются.
Текст документа сверен по:
Полная версия документа ниже.