08.12.11 10:33

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ

ПО ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ

____________________

Советский  Союз присоединился к настоящей Конвенции 24 апреля 1956 года.

Преамбула

Договаривающиеся  Правительства, признавая полезность международного сотрудничества в деле борьбы с болезнями и вредителями растений и растительных продуктов и предотвращения их вынесения и распространения за национальные границы и желая обеспечить тесную координацию мер, направленных на это, согласились о нижеследующем:

Статья I

Цель и обязательства

1.  Для того чтобы обеспечить совместные и эффективные действия для предотвращения внесения и распространения болезней и вредителей растений и растительных продуктов и для того чтобы содействовать мероприятиям по борьбе с ними, Договаривающиеся Правительства обязуются предпринять законодательные, технические и административные меры, предусмотренные в настоящей Конвенции и в дополнительных соглашениях, принятых в силу статьи III.

2.  Каждое Договаривающееся Правительство принимает на себя ответственность за выполнение на своей территории всех требований настоящей Конвенции.

Статья II

Сфера применения

1.  В настоящей Конвенции термин "растения" обозначает живые растения и части растений, включая семена, ввоз которых Договаривающиеся Правительства считают нужным контролировать в силу статьи VI настоящей Конвенции или удостоверить их фитосанитарное состояние в силу подпункта iv (пункта а) параграфа I статьи IV и статьи V настоящей Конвенции;

термин  "растительные продукты" обозначает непереработанные продукты и перемолотые продукты растительного происхождения, включая семена, не попавшие под определение "растения".

2.  Положения настоящей Конвенции могут также применяться, если Договаривающиеся Правительства сочтут это полезным, к складам, к резервуарам, к транспортным средствам, к таре и другим упаковочным материалам всякого рода, включая землю, которые применяются в международных перевозках растений и растительных продуктов.

3.  Настоящая Конвенция особенно имеет в виду болезни и вредителей растений, которые имеют большое значение в международной торговле.

Статья III

Дополнительные соглашения

1.  Дополнительные соглашения, применимые к отдельным районам, к определенным болезням или вредителям, к определенным растениям и растительным продуктам, к определенным методам международных перевозок растений и растительных продуктов или иным образом дополняющие положения настоящей Конвенции, могут предлагаться Организацией Объединенных Наций по продовольствию и сельскому хозяйству (обозначаемой в дальнейшем как "ФАО") по рекомендации одного из Договаривающихся Правительств или собственной инициативе в целях решения специальных проблем по защите растений, требующих особого внимания или особых мер.

2.  Любое такое дополнительное соглашение вступает в силу для каждого Договаривающегося Правительства после его принятия в соответствии с положениями Устава и Правил Процедуры ФАО.

Статья IV

Национальная организация по защите растений

1.  Каждое Договаривающееся Правительство принимает в самый короткий срок и в рамках своих возможностей меры по:

а)  созданию официальной организации по защите растений со следующими основными функциями:

i)  обследование растений на корню, обработанных земель (включая поля, плантации, питомники, сады и оранжереи), растений и растительных продуктов на складах и в процессе перевозки, особенно с целью выявления наличия, появления и распространения болезней и вредителей растений и борьбы с этими болезнями и вредителями;

ii)  обследование растений и растительных продуктов, являющихся объектом международной торговли, и, в рамках своих возможностей, обследование других ввозимых и вывозимых предметов и товаров, находящихся в таких условиях, при которых они случайно могут оказаться переносчиками болезней и вредителей растений и растительных продуктов; обследование и надзор в отношении складских помещений и всевозможных транспортных средств, используемых в международном обмене как для растений и растительных продуктов, так и для других продуктов, особенно для того, чтобы воспрепятствовать распространению за национальные границы болезней и вредителей растений и растительных продуктов;

iii)  проведение дезинсекции или дезинфекции растений и растительных продуктов, являющихся объектом международной торговли, а равно тары, складских помещений и всех транспортных средств, используемых для перевозки;

iv)  выдача удостоверений относительно фитосанитарного состояния и происхождения вывозимых растений и растительных продуктов (обозначаемых в дальнейшем под названием "фитосанитарные удостоверения");

b)  распространение в пределах государства сведений о болезнях и вредителях растений и растительных продуктов, о профилактических мерах и мерах борьбы с ними;

c)  изыскания и исследования в области защиты растений.

2.  Каждое Договаривающееся Правительство представляет Генеральному Директору ФАО описание своей национальной организации по защите растений и сообщает об изменениях в ней; Генеральный Директор ФАО сообщает эти сведения всем Договаривающимся Правительствам.

Статья V

Фитосанитарные удостоверения

1.  Каждое Договаривающееся Правительство принимает меры для выдачи фитосанитарных удостоверений в соответствии с правилами по защите растений, установленными другими Договаривающимися Правительствами, а также в соответствии со следующими положениями:

a)  обследование производится и фитосанитарные удостоверения выдаются технически компетентными и соответствующим образом уполномоченными должностными лицами (или под их руководством), действующими в таких условиях и располагающими такими знаниями и сведениями, какие позволяют властям страны-импортера принимать вышеуказанные удостоверения, как документы, достойные доверия;

b)  удостоверения, предметом которых являются растения, предназначенные для посадки или для размножения, составляются по форме, данной в Приложении к настоящей Конвенции, и содержат такие другие дополнительные данные, которые требуются властями страны-импортера. Этот oбразец удостоверения может также быть использован в отношении других растений или растительных продуктов, когда это целесообразно и не идет в разрез с требованиями страны-импортера;

с)  в удостоверениях не допускается никаких поправок и опущений.

2.  Каждое Договаривающееся Правительство обязуется не требовать для импортируемых на свою территорию растений для посадки или для размножения фитосанитарных удостоверений, не соответствующих образцу, данному в Приложении к настоящей Конвенции.

Статья VI

Требования в отношении ввозимых грузов

1.  В целях борьбы против занесения болезней и вредителей растений на свою территорию каждое Договаривающееся Правительство имеет полное право регламентировать ввоз растений и растительных продуктов и для этого может:

a)  устанавливать ограничения или определенные условия для ввоза растений или растительных продуктов;

b)  запрещать ввоз определенных растений или растительных продуктов или определенных партий растений или растительных продуктов;

c)  обследовать определенные партии растений или растительных продуктов или устанавливать на них карантин;

d)  обрабатывать, уничтожать или запрещать ввозить определенные партии растений или растительных продуктов или требовать обработки или уничтожения таких партий.

2.  С целью возможно меньшего воспрепятствования международной торговле, каждое Договаривающееся Правительство обязуется выполнять постановления пункта I настоящей статьи в соответствии со следующим:

a)  Договаривающиеся Правительства в соответствии со своим законодательством о защите растений не будут принимать ни одной из мер, упомянутых в пункте I настоящей статьи, если таковая не становится необходимой с точки зрения фитосанитарии;

b)  Если Договаривающееся Правительство устанавливает какие-либо ограничения или определенные условия для ввоза растений и растительных продуктов на свою территорию, оно опубликовывает эти ограничения или определенные условия и немедленно сообщает о них организациям по защите растений других Договаривающихся Правительств и ФАО;

c)  Если Договаривающееся Правительство запрещает, в соответствии с постановлениями своего законодательства о защите растений, ввоз каких-либо растений или растительных продуктов, оно опубликовывает свое решение и его обоснование и немедленно сообщает об этом организации по защите растений других Договаривающихся Правительств и ФАО;

d)  Если Договаривающееся Правительство требует, чтобы определенные растения или растительные продукты ввозились только через определенные ввозные пункты, то последние выбираются таким образом, чтобы не затруднять без особой необходимости международную торговлю. Данное Договаривающееся Правительство опубликовывает список этих пунктов и сообщает его организациям по защите растений других Договаривающихся Правительств и ФАО. Такое ограничение в отношении пунктов ввоза устанавливается лишь в том случае, если требуется, чтобы данные растения или растительные продукты сопровождались фитосанитарными удостоверениями или были подвергнуты обследованию или обработке;

с)  Любое обследование растений, предназначенных для ввоза, со стороны организации по защите растений Договаривающегося Правительства проводится в возможно короткий срок, принимая во внимание возможность порчи этих растений. Если устанавливается, что какая-либо партия ввозимых растений не соответствует требованиям законодательства по защите растений государства-импортера, об этом извещается организация по защите растений экспортирующего государства. Если партия подвергнута полному и частичному уничтожению, то официальное сообщение об этом немедленно направляется организации по защите растений страны-экспортера;

f)  Договаривающиеся Правительства предпринимают меры для того, чтобы, не подвергая опасности свою растительную продукцию, сокращать до минимума число случаев, когда требуются фитосанитарные удостоверения для ввозимых растений или растительных продуктов, не предназначенных для посадки (таких, как зерно, фрукты, овощи и срезанные цветы);

g)  Договаривающиеся Правительства могут предпринимать меры для ввоза в научных целях растений и растительных продуктов, образцов вредителей и болезнетворных организмов, обеспечив необходимые предупредительные меры, чтобы воспрепятствовать распространению этих болезней и вредителей растений.

3.  Меры, указанные в настоящей статье, не применяются на всей территории Договаривающихся Правительств к транзитным грузам, если только такие меры не являются необходимыми для защиты растений этих государств.

Статья VII

Международное сотрудничество

Договаривающиеся  Правительства сотрудничают друг с другом в максимальной возможной степени для достижения целей настоящей Конвенции, и в частности:

a)  Каждое Договаривающееся Правительство, полностью используя свои возможности и услуги в этой области существующих организаций, соглашается сотрудничать с ФАО с целью организации международного справочного отдела по вопросу о болезнях и вредителях растений и, после его создания, периодически представлять в ФАО следующие сведения:

i)  доклады относительно обнаружения, появления и распространения на своей территории болезней и вредителей растений и растительных продуктов, представляющих непосредственную или потенциальную опасность с экономической точки зрения;

ii)  сведения о методах борьбы против болезней и вредителей растений и растительных продуктов, которые оказались эффективными.

b)  Каждое Договаривающееся Правительство участвует, насколько это возможно, в любой специальной кампании по борьбе с определенными болезнями или вредителями растений, которые могут составить серьезную угрозу для урожая и требуют принятия мер в международном масштабе для предотвращения бедствия.

Статья VIII

Региональные организации по защите растений

1.  Договаривающиеся Правительства обязуются сотрудничать друг с другом с целью создания в соответствующих районах региональных организаций по защите растений.

2.  Региональные организации по защите растений играют координирующую роль в районах их компетенции и принимают участие в различных мероприятиях для осуществления целей настоящей Конвенции.

Статья IX

Разрешение споров

1.  В случае спора по вопросам толкования или применения настоящей Конвенции или в случае, если одно из Договаривающихся Правительств считает, что меры, предпринятые другим Договаривающимся Правительством, противоречат обязательствам последнего по статьям V и VI настоящей Конвенции, особенно в отношении мотива запрещения или ограничения ввоза растений или растительных продуктов с его территории, заинтересованное правительство или правительства могут просить Генерального Директора ФАО назначить комитет для рассмотрения этого спора.

2.  В этом случае Генеральный Директор ФАО, после консультации с заинтересованными правительствами, назначает комитет экспертов, куда входят представители вышеуказанных правительств. Этот комитет изучает спорный вопрос, принимая во внимание все документы и другие формы доказательств, представленные заинтересованными правительствами. Этот комитет представляет доклад по этому вопросу Генеральному Директору ФАО, который сообщает его заинтересованным правительствам и другим Договаривающимся Правительствам.

3.  Договаривающиеся Правительства соглашаются в том, что рекомендации этого комитета, не носящие обязательного характера, будут лежать в основе возобновленного рассмотрения заинтересованными правительствами вопроса, по поводу которого возник спор.

4.  Заинтересованные правительства несут в одинаковой мере расходы экспертов.

Полная версия документа ниже.

Похожие материалы (по тегам)

Вернуться вверх